U emisiji Bilješke o jeziku: Uplakana Hrvatska, koja je na rasporedu u srijedu, 27. travnja, u 21 sat na Trećem, govorimo o prijevodu s latinskog jezika spjeva "Dva stoljeća uplakane Hrvatske" Pavla Rittera Vitezovića.
22.04.2022.
20:34
Autor: HRT
U emisiji Bilješke o jeziku: Uplakana Hrvatska, koja je na rasporedu u srijedu, 27. travnja, u 21 sat na Trećem, govorimo o prijevodu s latinskog jezika spjeva "Dva stoljeća uplakane Hrvatske" Pavla Rittera Vitezovića.
Spjev je objavljen 1703. godine i govori o zbivanjima u hrvatskim zemljama u 16. i 17. stoljeću. Kroz zbivanja vodi personificirani lik Hrvatske koji nabraja sve nedaće koje su je sustigle. Spjev ima i elemente srednjovjekovnog plača. Pisan je u heksametrima. U latinski unosi i elemente hrvatskog jezika: imena mjesta, rijeka, planina i slično. Obilno koristi igre riječima, anagrame i slično.
Sve to dodatno otežava prijevod. Ipak, on je uspješno okončan i pokazao je svu složenost toga književnog djela koje je već tri stoljeća zanemarivano u povijesti naše književnosti. Osim prijevoda, knjiga sadrži i djelo na latinskom, opsežnu studiju i bilješke. Priredili su je Zrinka Blažević i Bojan Marotti. Prevela je Zrinka Blažević. U emisiji još sudjeluje riterologinja Violeta Moretti.
Scenaristica i urednica emisije iz 2020. godine je Marija Vuković Siriščević. Redatelj je Ivan Mokrović.
Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram i YouTube!
Autorska prava - HRT © Hrvatska radiotelevizija.
Sva prava pridržana.
hrt.hr nije odgovoran za sadržaje eksternih izvora